Skip to content

Is This Love Tradução Bob Marley And The Wailers

17/04/2014

 

Um dos álbuns de Bob Marley mais apreciados mundialmente

Um dos álbuns de Bob Marley mais apreciados mundialmente.

Em março de 1978 o álbum Kaya chegou aos Top 5 das paradas britânicas, competindo com as bandas abaixo, que lançaram todos esses álbuns no mesmo ano:

Moody Blues/Octave – Soft Machine/Alive And Well In Paris – Caravan/The Album – National Health/Of Queues And Cures – Gilgamesh/Another Fine Tune You’ve Got Me Into – Emerson, Lake & Palmer/Love Beach – Van Der Graaf Generator/Vital – Genesis/And Then There Were Three – Jethro Tull/Heavy Horses e Live- Bursting Out – Yes/Tormato –  Mike Oldfield/Incantantions – Frank Zappa/In New York (duplo e ao vivo) – Jim Morrison & The Doors/An American Prayer – John Mclaughlin/Electric Guitarrist – Kansas/Two For The Show ( duplo ao Vivo ) – The Dixie Dregs/What If – Synergy/Cords – Peter Gabriel/II – Premiata Forneria Marconi/Paspartú – Area/1978: Gli Dei Se Ne Vano, Gil Arribiati Restano – Daevid Allen/N’Existe Pas – Daevid Allen/Time Is The Key – Mother Gong/Mother – Jean Luc Ponty/Enigmatic Ocean – Jean Michel Jarre/Equinoxe – Tangerine Dream/Cyclone – Eloy/Live – Thijs Van Laer/Introspection 3 e O My Love – Vangelis/Beauborg – Can/Out Of Reach – Rush/Hemispheres

Mesmo assim, os fãs do reggae não ficaram satisfeitos com Kaya, que abraçou como tema a leveza do amor e a suavidade da vida, saindo do engajamento político e social dos álbuns anteriores de Bob Marley And The Wailers.

Acho Kaya o melhor álbum de reggae da história justamente por sua versatilidade… e claro, pela canção Is This Love:

É Amor?

Quero te amar, e te tratar bem
Quero te amar, cada dia e cada noite
Estaremos juntos, com um teto sobre nossas cabeças
Dividiremos o abrigo da minha cama de solteiro
Compartilharemos o mesmo quarto, sim, porém Jah proverá o pão

É amor, é amor, é amor?
É amor o que estou sentindo?
É amor, é amor, é amor?
É amor o que estou sentindo?

Eu quero saber, quero saber, quero saber agora
Eu tenho que saber, tenho que saber, tenho que saber agora
Eu, eu, eu, eu, eu, estou disposto e pronto
Então eu, jogo minhas cartas em tua mesa

Eu quero te amar, eu quero te amar e te tratar bem
Eu quero te amar cada dia e cada noite
Estaremos juntos, com um teto sobre nossas cabeças
Dividiremos o abrigo da minha cama de solteiro
Compartilharemos o mesmo quarto, sim, porém Jah proverá o pão

Eu quero te amar, eu quero te amar e te tratar bem
Eu quero te amar cada dia e cada noite
Estaremos juntos, com um teto sobre nossas cabeças
Dividiremos o abrigo da minha cama de solteiro
Compartilharemos o mesmo quarto, sim, porém Jah proverá o pão

É amor, é amor, é amor?
É amor o que estou sentindo?
É amor, é amor, é amor?
É amor o que estou sentindo?

Wo-o-o-oah

Oh sim eu sei, sim eu sei agora
Oh sim eu sei, sim eu sei, agora eu sei
Eu, eu, eu, eu, eu, estou disposto e pronto
Então eu, jogo minhas cartas em tua mesa

Veja, eu quero te amar, te amar e te tratar, sim, te amar e te tratar bem
Eu quero te amar cada dia e cada noite
Estaremos juntos, com um teto sobre nossas cabeças
Dividiremos o abrigo da minha cama de solteiro
Compartilharemos o mesmo quarto, sim, porém Jah proverá o pão

Dividiremos minha cama de solteiro

Clique para Mais uma clássica de Bob Marley: https://paintboxtalks.wordpress.com/2014/04/03/no-woman-no-cry-traducao-bob-marley/

Abraços Progressivos!!!

Tupi

Anúncios
One Comment

Trackbacks & Pingbacks

  1. No Woman No Cry Tradução Bob Marley | paintboxtalks

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s

%d blogueiros gostam disto: